Burzum
НОВОСТИИСТОРИЯДИСКОГРАФИЯФОТОБИБЛИОТЕКАСКАЧАТЬКОНТАКТЫ

БИБЛИОТЕКА

Интервью с Варгом Викернесом
Журнал "Metal Hammer" (Греция) (март 2012), Толис Йованитис

Как к тебе пришла идея одеть «Прорицание вёльвы» в металлический костюм?

Правильнее было бы сказать, что я решил одеть его в костюм Burzum, и сделал это, когда работал над переводом "Магии и Религии в Древней Скандинавии" . Burzum – это не только металл...

Согласен ли ты с термином Скальдический Металл?

Да. Я придумал этот термин, чтобы дать понять, что Burzum - это не Чёрный Металл.

Можешь ли ты поведать нам об особенностях скальдической поэзии (технических / стилистических)?

Скальдическая поэзия обычно состоит из аллитеративных стихов, в виде восьмистрочных блоков. С особым синтаксисом, а предложения содержат кеннинги («известный») и хейти («имя»). Могу добавить, что обычно скальдические стихи только проговаривались (а не пелись).

Можно ли сказать, что у скальдической поэзии и структуры металлической музыки (которую ты исполняешь) есть что-то общее?

Ну да. Обычно мы имеем дело с четырьмя повторами (дважды повторяемыми), для завершения стиха и припева, а в поэзии скальдов почти всегда два предложения по четыре строки в каждом, составляющих восемь строк скальдических стихов. Кроме этого, я думаю, что послание, по крайней мере в моей музыке, часто такое же, что и в скальдической поэзии, с тем же смыслом...

В прошлом ты говорил об использовании «кеннингов» в текстах песен Burzum. Можешь ли ты рассказать нам об использовании кеннингов, их связи со скальдической поэзией?

Кеннинг - это обычное слово (например, «лодка»), заменённое более абстрактным составным словом (например, «морской конёк» или «наездник волн» или что-то подобное). Он применялся в поэзии скальдов, чтобы дать поэту возможность использовать аллитерацию в поэме, а также сделать её более эзотерической. С другой стороны, хейти - это обычное слово с тем же значением (например, «воин» вместо «солдат»). Синоним.

Каким образом знание нашего прошлого может быть критикой нашего настоящего?

Ну, когда ты знаешь, что произошло в прошлом, и наблюдаешь, что это происходит снова, и снова, и снова, и снова, тогда ты лучше поймёшь, что же происходит и почему это происходит. Ты также можешь использовать эти знания, чтобы указать на ошибки, допускаемые другими в твоём настоящем. Мы уже знаем, что произойдет вследствие определённых действий. Нам не нужно повторять ошибки, чтобы это понять. Могу добавить, что "Umskiptar" не является критикой нашего настоящего. Название может об этом говорить, но альбом является всего лишь песнью из затерянного мира.

На этот раз вокал стал ещё более впечатляющим. Интересно, не испытал ли ты искушения отказаться от пронзительного вокала и исполнять только чистым вокалом?

И да и нет. В некоторых песнях необходим истошный вокал, а на других – нет, поэтому я использовал только «чистый» (в относительном смысле...) вокал лишь в нескольких песнях.

Сколькими персонажами (так сказать) представлен вокал на "Umskiptar"? Не мог бы ты вкратце описать каждого из них?

Ох! Думаю, на альбоме столько же «персонажей», сколько песен, и даже по нескольку в некоторых песнях, но я не создавал этот альбом подобно "Belus", используя один тип вокала для божеств и другой – для чародея. "Umskiptar" - всего лишь повесть, с разным настроением и атмосферой. Отсюда и разные «персонажи».

Это картина Арбо на обложке? Почему ты выбрал именно её?

Да, это картина Арбо. Как ты, возможно, знаешь, это норвежский художник, и я решил использовать его картину «Нотт» («Ночь»), потратив много времени, пытаясь найти подходящую. Сначала я хотел использовать «Slindrebirken» другого норвежского художника (Йоханеса Флинто), но не смог найти версию картины с высоким разрешением, поэтому использовал «Нотт». Должен добавить, что я рад, что поступил именно так. Возможно, в следующий раз я использую «Даг» («День») того же Арбо.

"Umskiptar" связан с твоей недавно переведённой на английский язык книгой. Ты бы посоветовал читать её, слушая "Umskiptar"?

Ха-ха. Ну, я мог бы, но считаю, что любая музыка, которая тебе нравится, так же подойдёт.

По поводу книги. Одной из самых бодрящих составляющих является толкование имён Бога. Какие основные источники ты использовал?

Преимущественно словари. В частности, этимологические словари. Я также использовал свою книгу по норвежской грамматике, которая включает в себя правила восстановления протоскандинавских слов на основе норвежских слов и протогерманских слов на основе протоскандинавских слов. Поэтому я открыл, что, например, норвежский Odin происходит от скандинавского Óðinn, а скандинавский Óðinn от позднего протоскандинавского *WoðanaR, поздний протоскандинавский *WoðanaR от раннего протоскандинавского *WoþanaR, и ранний протоскандинавский *WoþanaR от протогерманского *Woþanaz, и протогерманский *Woþanaz от протоиндоевропейского корня слова *Wot, означающего «дух», «ярость», «разум». Я сделал это в отношении всех имён, часто по нескольку раз, потому что иногда мне не удавалось сразу найти верное значение.

Одним из самых трудных имён, которые можно было раскрыть подобным образом, было имя предполагаемой богини Скади, которая изначально была богом, что видно по мужскому имени. Мужское имя грамматически трактуется в норвежских грамматических книгах как слово женского рода, ибо Скади в конечном счёте считается богиней, а не богом, но истинного значения этого слова не узреть, пока не осознаешь, что на самом деле это мужское имя бога, и что это слово мужского рода.

Какой язык используется на альбоме? Это старый норвежский или исландский?

Все тексты исполнены на норвежском. Строго говоря, это «западный норвежский» (старонорвежский / стародатский. Могу добавить, что старошведский считается «восточным норвежским»). Уверен, некоторые исландцы называют его староисландским, но Исландия была частью Норвегии до 1450 года, и исландцы говорили на старом норвежском (который, конечно, идентичен старому датскому и является «западным норвежским» языком), так что... Отмечу, что старый норвежский язык сильно отличается от современного норвежского, а также от современного исландского.

Ты проводил какие-либо частные исследования относительно того, как в древности могла звучать музыка скандинавов / викингов? Использовал ли ты подобный стиль исполнения на "Umskiptar"?

Да нет, но нам известно, что в отличие от «примитивной» музыки из других частей мира «примитивная» европейская музыка была довольно продвинутой, и включала в себя использование весьма сложных инструментов, таких как струнные инструменты и флейты. Древняя скандинавская музыка была духовной, и мне хотелось, чтобы "Umskiptar" был таким же.

Считаешь ли ты, что "Umskiptar" для Burzum - это то же самое, что «Twilight Of The Gods» для Bathory?

Эх, если бы я только знал, что такое «Twilight of the Gods» для Bathory…

На этом всё, большое спасибо! Скажи что-нибудь напоследок.

Спасибо тебе, мой друг, за твой интерес и удачи тебе. Да здравствует Эллада!

Автор: Толис Йованитис (© 2012 Журнал "Metal Hammer" Греция)



© 1991-2019 Burzum и Варг Викернес | Хостинг: Мажордомо (Россия) | Безопасность: COMODO PositiveSSL